【有明抄】あしたはあしたの風が吹く 瞬間最大風速と最大瞬間風速。どちらも違和感は覚えないが、正しくは最大瞬間風速。間違いやすいので気をつけたい。佐賀県の観測史上最大の瞬間風速は1991年9月14日に観測された秒速54・3メートル。台風17号によるもので、幾多の風水害の中でも強く記憶に残る◆この記録をはるかに上回る風速が今月初旬、静岡県牧之原市で観測された。台風15号の影響で竜巻が発生。現場検証の結果、風速は秒速81メートル以上だった可能性があるという◆「五風十雨」という言葉がある。5日ごとに風が吹き、10日ごとに雨が降るという、穏やかで順調な天気を意味する。ただ、9月とは思えない暑さが続き、死語になりつつある気がする◆きょうは1945年、枕崎台風が西日本を縦断した日。終戦からわずか1カ月後のことで原爆が投下された長崎、広島の被害が特に大きかった。きょうで80年。二重の悲劇を乗り越え、生きることを諦めなかった先人たちに感謝したい◆風はきっと大地の呼吸。その息遣いに耳を澄ませば向かい風ばかりではないことに気づく。映画「風とともに去りぬ」に出てくる「Tomorrow is another day.」という言葉は「あすという別の日がある」の翻訳が一般的だが、「あしたはあしたの風が吹く」とも訳される。困難に直面しても何とかなる。信じよう。あしたはきっと追い風だ(義)(佐賀新聞・2025/09/17)

「明日(あした)は明日(あした)の風が吹く」という表現はいずこの国や地方にもあり、地域(民衆)の生活に根差した多彩な含意を持っているでしょう。こんな粋な言葉を覚えたのはいつだったか。これだけははっきりと覚えているのは、中学生になったばかりの時でした。1958年の秋。今でも行われている「教育実習」制度。大学4年生が教員を目指して必ず履修しなければならない教科です。実習生にとっては、授業の真似事に集中する場面、子どもたちにとっては普段の教師たちの「当たり前の授業」に飽き飽きし得居るころだったでしょうから、それなりに関心も湧いたのでした。中学一年生のクラスのやってきたのは、京都教育大(元京都学芸大学)生でした。教科は「国語」だったと記憶しています。十三歳の中学一年生には、とても眩しく見えた「お姉さん」でした。その後、彼女はどんな人生を送られたのか、時々思い出したりします。ぼくはませてはいなかったし、どちらかと言うと「晩稲(おくて)」だったと思っています。

授業の内容はすべて記憶の外になってしまいましたが、その実習生(小柄な女性)は、どこかシニカルで、冷静を装った姿勢は一貫していた。授業の合間に話す雑談に、ぼくは興味を覚えていた。中でも彼女は最近観た映画として「明日は明日の風が吹く」のあらすじを話してくれた。きっと、実習生は熱心は裕次郎オタクお宅だったと思う。「明日」は「あした」と読まないと「あきません」と言った。「あしたはあしたの風が吹く」。このタイトル(表現)を聞いていると、いかにも投げやりな気分に襲われそうですが、実はそうではないことは遥かの後年になって気が付きます。

この当時、流行していたアメリカのポピュラーソングに「ケ・セラ・セラ((Que Sera, Sera))」という曲がありました(1956年)。ヒッチコック監督映画「知りすぎていた男」の主題歌で、ドリス・デイが謳っていました。日本では先年亡くなられたペギー葉山さん。面倒なことですので、この曲の背景や映画公開の経過についてはすべて省略します。シャンソン風の「ケ・セラ・セラ」にもっとも合致した邦訳は「なるようになる(ケ・セラ・セラ)、先のことなど分からない」というのでしょう。「ケ・セラ・セラ」はフランス語でもないし、言われているようなスペイン語でもないそうですから、いかにも「なるようになる」ですね。
ぼくの中では、「ケ・セラ・セラ」と「明日は明日の風が吹く」がぴたりと重なったのでした。当時のぼくは12~3歳でしたから、どこまで分かっていたかまことに怪しいものだったが、その「投げやりな雰囲気(気分)」はぼくにはよく似合っていたと思う。そんな場面を創り出したのがまだ二十歳すぎだったろう教育実習生でした。ぼくは後に、「教師にでもなってみようか」などと血迷ったのは、このニヒルで素敵な教育実習生の影響だったと思っています。残念ながら、教師にはなれなかったが、その元をたどれば、何時だって、そこには「小柄な教育実習生」の姿があった。授業中、実習生は「明日が明日の風が吹く」という映画の主題歌(石原裕次郎歌)を歌ってくれたと思う。
『Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)』
詞・Ray Evans/曲・Jay Livingston
When I was just a little girl
I asked my mother what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here's what she said to me
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be(The rest omitted)
*Doris Day「Que sera sera」(https://www.youtube.com/watch?v=5qXgWET7y-I)
*ペギー葉山「ケ・セラ・セラ」(https://www.youtube.com/watch?v=oLAuV_pY6kw)
~~~~~~~~

「明日は明日の風が吹く」の英語版は<Tomorrow is another day.>です。「明日は明日で、今日とは別の日」。「今日の風とは別の風が吹く日だ」という捉え方は、積極的に明日という日を期待いしようではないかということになるでしょうか。「ケ・セラ・セラ(なるようになる)」というのとはまるで大違い。人の世を肯定しているのだと言えば言える。佐賀新聞のコラム氏も「困難に直面しても何とかなる。信じよう。あしたはきっと追い風だ」と、いかにも無根拠・無責任の謗(そし)りを受けても仕方がない程度の楽観主義に流れているようにぼくには思われます。
先日、静岡県で発生した「竜巻」は風速81メートルと観測(想定)されました。驚くべき「突風(gusts of wind)」でした。人が飛ばされ、車が持ち上げられ、重々しいコンテナも吹き飛ばされました。もちろん住宅の屋根はたちまちのうちにむしり取られた。これを「天狗風」と呼ぶらしい。「突然はげしく吹きおろす旋風。つむじ風」(デジタル大辞泉)被害に遭った人々の感慨は「明日は明日の風が吹く」どころではないでしょう。今日一日をどう過ごすか。三日程前に都内を襲った豪雨で、何か所も地下駐車場が水没した。約300台の車が水を被った。自動車保険の対象がだと報道されている。水没した車は廃車するほかに手はないというのですから、泣いても泣ききれないというべきで、「明日は明日の風が吹く」などと、斜に構えてなどいられないのではないでしょうか。

「なるようになる」とは、正確に言うなら「なるようにしかならない」ということでしょう。人知(人事)では及び難いことはいくらもあると知ったうえで、「何とかなる」「何とかする」という生き方が求められているのかもしれません。自然の猛威という「無敵」の相手に向かうことで「科学・文明」は進んできたと言われるのかもしれませんが、だからこそ、同じような勢力の台風でも「被害はより甚大」になる結果をもたらしているのではないかという疑問が浮かびます。「何が起こるか、先のことなどわからない(ケ・セラ・セラ)」と言って済ませれば苦労はしない。要するに「先のことなど分からない」から、「今を大事に」というのだと思うし、「今を大事に」過ごしていれば、先の見通しが立つ」とも限らないから、ケ・セラ・セラなんでしょうね。
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII





